2 Kings 24:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
a kvůli krvi nevinných, kterou proléval, až byl Jeruzalém té krve plný. Hospodin už to nehodlal promíjet.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
i za nevinnou krev, kterou prolil; naplnil Jeruzalém nevinnou krví a Hospodin to nechtěl odpustit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ba i nevinnou krev, již prolil, takže nevinnou krví naplnil Jerúsalém, - to nebyl Hospodin ochoten odpustit.
Czech Ekumenicky
i za nevinnou krev, kterou prolil a jíž naplnil Jeruzalém. To nehodlal Hospodin odpustit.
Czech Kralichka 1613
Ano i pro krev nevinnou, kterouž vylil, naplniv Jeruzalém krví nevinnou, čehož nechtěl Hospodin prominouti.
Czech SNC
Za krev nevinných, kterou tento král naplnil celý Jeruzalém. Takové bezpráví nemohl Hospodin přejít bez povšimnutí.