2 Kings 25:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Tehdy byla městská hradba prolomena a všichni vojáci v noci utekli brankou mezi zdmi u královské zahrady, ačkoli Babyloňané drželi město v obležení. Král prchal k pláni Arava,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
hradby města byly prolomeny. Všichni bojovníci v noci vyšli bránou mezi dvěma hradbami u královské zahrady, přestože Chaldejci byli ze všech stran kolem města. Potom šli směrem k Arabě.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tu byl do města učiněn průlom a všichni bojovníci v noc i, po cestě bránou mezi dvěma zdmi, jež byla u královy zahrady (a vůkol před městem byli Kasdím), - tudy se odešlo cestou k stepi.
Czech Ekumenicky
byly hradby města prolomeny. Všichni bojovníci uprchli v noci branou mezi hradbami u královské zahrady. Kolem celého města byli Kaldejci. Král se dal cestou k pustině.
Czech Kralichka 1613
I protrženo jest město, a všickni muži bojovní utekli noci té skrze bránu mezi dvěma zdmi u zahrady královské; Kaldejští pak leželi okolo města. Ušel také král cestou pouště.
Czech SNC
Hradby města byly prolomeny a všichni bojovníci se pod rouškou noci vykradli z města branou u královské zahrady a dali se na útěk. Také král proniknul kruhem obléhatelů a prchal směrem k poušti.