2 Kings 5:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Elíša mu po svém poslu vzkázal: "Jdi a sedmkrát se omyj v Jordánu. Tak se tvé tělo uzdraví a budeš čistý."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Elíša k němu poslal posla se slovy: Jdi a umyj se sedmkrát v Jordánu; tvé tělo se obnoví a budeš čistý.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Elíšá k němu poslal posla s výrokem: Třeba odejít, a ť se můžeš sedmkrát vykoupat v Jordánu, a ť se ti tvé maso navrací, a buď čist!
Czech Ekumenicky
Elíša mu po poslovi vzkázal: "Jdi, omyj se sedmkrát v Jordánu a tvé tělo bude opět zdravé. Budeš čist."
Czech Kralichka 1613
Poslal pak k němu Elizeus posla, řka: Jdi a umej se sedmkrát v Jordáně, a uzdraveno bude tělo tvé, a čist budeš.
Czech SNC
Elíša ani nevyšel ven a pouze prostřednictvím svého služebníka Géchazího Naamánovi vzkázal: "Jdi k řece Jordánu, sedmkrát se do ní ponoř a tvé tělo se opět uzdraví a zbaví se malomocenství."