2 Kings 5:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Také on odešel a vrátil se ke svému pánu. "Kde jsi byl, Gehazi?" zeptal se Elíša. "Tvůj služebník nešel celkem nikam."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
On pak šel a postavil se před svým pánem. Elíša se ho zeptal: Odkudpak, Gechází? Odpověděl: Tvůj otrok nešel nikam.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a on vstoupil a postavil se k svému pánu. A Elíšá k němu řekl: Odkud, Géchazí? I řekl: Tvůj nevolník neodešel nikam.
Czech Ekumenicky
Sám pak vešel a postavil se před svého pána. Elíša se ho zeptal: "Odkudpak, Géchazí?" Odvětil: "Tvůj služebník nikam nešel."
Czech Kralichka 1613
Sám pak všed, stál před pánem svým. I řekl mu Elizeus: Odkudžto, Gézi? Odpověděl: Nechodil služebník tvůj nikam.
Czech SNC
Pak poslal Naamánovy služebníky zpátky a sám odešel za Elíšou. "Kde jsi byl, Géchazí?" zeptal se ho Elíša. "Kde bych byl? nikde!" odpověděl Géchazí.