2 Kings 8:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Potom se na něj upřeně zadíval; jeho tvář se ani nepohnula, až z toho byl Chazael nesvůj. Tehdy se Boží muž rozplakal.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeho tvář strnula, předlouho na něj zíral a pak se muž Boží rozplakal.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I znehybnil a upřel svou tvář, až do rozpačitosti; pak se Boží muž rozplakal;
Czech Ekumenicky
Potom mu znehybněla tvář, muž Boží nadobro strnul a pak se rozplakal.
Czech Kralichka 1613
V tom proměniv muž Boží tvář svou, ukázal se k němu neochotně a plakal.
Czech SNC
Sotva však Elíša domluvil, upřeně se na Chazaela zadíval, tvář mu strnula a pak se hlasitě rozplakal.