2 Kings 8:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Král se jí hned začal vyptávat a ona mu vše vyprávěla. Potom jí přidělil jednoho ze svých dvořanů a přikázal: "Zařiď, ať dostane zpátky všechen majetek včetně všech polních výnosů ode dne, kdy odešla ze země, až dodnes!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král se na to té ženy vyptal a ona mu to vyprávěla. Pak jí král ustanovil jednoho dvorního úředníka a řekl mu: Vrať všechno, co jí patří; všechnu úrodu pole ode dne, kdy opustila zemi, až do nynějška.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A král si na té ženě vyžádal, a by mu vyrozprávěla, a určil jí král jednoho komorníka s výrokem: Zařiď navrácení všeho, co jí patří, i všech úrod pole ode dne jejího opuštění země a ž do nynějška.
Czech Ekumenicky
Král se ženy vyptával a ona mu o tom vyprávěla. Pak o ní král uložil jednomu dvořanovi: "Ať je jí vráceno vše, co jí patří, i všechen výnos pole ode dne, kdy opustila zemi, až do nynějška!"
Czech Kralichka 1613
Tedy tázal se král ženy, kteráž vypravovala jemu. I poručil král komorníku jednomu, řka: Ať jsou navráceny všecky věci, kteréž byly její, i všecky užitky pole, ode dne, v němž opustila zemi, až po dnes.
Czech SNC
Král se tedy na tuto událost zeptal samotné Šúnemanky a ona mu všechno ochotně dosvědčila. Potom král svěřil její žádost jednomu ze svých úředníků a přikázal mu: "Zajisti, ať je této ženě vráceno všechno, co jí kdy patřilo, včetně veškerých výnosů z jejího pole od doby, kdy odešla ze země, až do dnešního dne."