2 Kings 9:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Král jim tedy vyslal naproti dalšího jezdce: "Král se ptá - přinášíš pokoj?" "Co se staráš o pokoj?" opáčil Jehu. "Zařaď se za mě!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Poslal druhého jezdce na koni. Přijel k nim a řekl: Takto se ptá král: Vše v pořádku? Jehú odpověděl: Co je ti do pořádku? Zařaď se za mě!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Poslal tedy druhého jezdce na koni; ten k nim dojel a řekl: Takto řekl král: Vše v pořádku? A Jéhú řekl: Co tobě do toho, zda je vše v pořádku? Obrať - za mne!
Czech Ekumenicky
Jóram poslal na koni druhého jezdce. Ten dojel k nim a řekl: "Toto praví král: »Je vše v pořádku?«" Jehú odpověděl: "Co je ti do pořádku? Otoč se a zařaď se za mne!"
Czech Kralichka 1613
Ještě poslal druhého jízdného. Kterýž přijel k nim a řekl: Takto praví král: Jest-li pokoj? Odpověděl Jéhu: Co tobě do pokoje? Jeď za mnou.
Czech SNC
Král tedy neváhal a ihned vyslal dalšího jezdce. Stejně jako první muž i tento posel dorazil k Jehúovu oddílu a řekl: "Král se tě ptá, zda přicházíš v pokoji?" Jehú ho však opět odbyl: "Co je ti do toho? Zařaď se za mne a mlč."