2 Kings 9:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vtom ale Jehu napjal luk a zasáhl Jorama mezi lopatky, takže mu šíp pronikl srdcem a on se zhroutil na podlahu svého vozu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jehú napjal luk a zasáhl Jórama mezi ramena. Šíp mu pronikl srdcem a on klesl do vozu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jéhú naplnil svou ruku lukem a zasáhl Jehóráma mezi jeho paže (takže šíp vyšel od jeho srdce; i klesl v svůj vůz),
Czech Ekumenicky
Jehú napjal luk a zasáhl Jórama mezi lopatky. Šíp mu pronikl srdcem a on se na voze zhroutil.
Czech Kralichka 1613
Ale Jéhu pochytiv lučiště, postřelil Jorama mezi ramenem jeho, tak že střela pronikla srdce jeho. I padl na voze svém.
Czech SNC
Jehú však napjal svůj luk a zasáhl Jórama do zad, až mu šíp probodl srdce, takže ho na místě ve voze usmrtil. Potom