2 Peter 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Když v těchto věcech porostete, dojdete k poznání našeho Pána Ježíše Krista a to vám zabrání v nečinnosti a neplodnosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Máte-li totiž tyto vlastnosti a rozhojňují-li se, způsobí, že nebudete nečinní ani neplodní pro poznání našeho Pána Ježíše Krista.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Neboť jsou-li tyto (ctnosti) ve vás a stupňují-li se, neudělají vás nečinnými ani neplodnými pro poznání Pána našeho Ježíše Krista.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jsou-li totiž a rozmáhají-li se tyto věci při vás, činí vás ne lenivými ani neplodnými co do plného poznání našeho Pána Ježíše Krista;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Neboť jsou-li tyto věci ve vás a rozmáhají-li se, neudělají vás nečinnými a neplodnými v poznání našeho Pána Ježíše Krista.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Neboť jestli tyto věci u vás jsou a se rozhojňují, neudělají vás nečinnými ani neplodnými pro poznání Pána našeho Ježíše Krista.
Czech Ekumenicky
Máte-li tyto vlastnosti a rozhojňují-li se ve vás, nezůstanete v poznání našeho Pána Ježíše Krista nečinní a bez ovoce.
Czech Kralichka 1613
Ty zajisté věci když budou při vás a to rozhojněné, ne prázdné, ani neužitečné postaví vás v známosti Pána našeho Jezukrista.
Czech Kralichka 1998
Budou-li totiž tyto věci při vás a rozhojní se, způsobí, [že] díky poznání našeho Pána Ježíše Krista nebudete nečinní ani neplodní.
Czech SNC
Půjdete-li usilovně touto cestou, duchovně porostete, váš život přinese ovoce a budete užiteční pro našeho Pána, Ježíše Krista.