2 Peter 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Přitom ani andělé, o tolik větší v síle a moci, nad nimi před Pánem nevynášejí potupný rozsudek.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
když ani andělé, ačkoli jsou větší silou a mocí, nevynášejí proti nim před Pánem potupný soud.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
a přece andělé, ač jsou silou i mocí větší, nepronášejí proti nim u Pána potupný soud.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
zatímco andělé, jsouce silou a mocí větší, proti nim před PÁNEM urážlivého obvinění nepronášejí,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
kde přece andělé, ač jsou větší silou a mocí, nevynášejí proti nim potupný soud před Pánem.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ač silou i mocí jsou větší, nevynášejí proti nim u Pána soudu potupného.
Czech Ekumenicky
Ani andělé, ačkoli jsou větší silou a mocí, nevynášejí nad těmi mocnostmi před Pánem zatracující soud.
Czech Kralichka 1613
Ješto andělé, jsouce větší v síle a v moci, nečiní proti nim přede Pánem potupného soudu.
Czech Kralichka 1998
Přitom [ani] andělé, kteří jsou větší v síle a moci, nevynášejí proti nim před Pánem potupný rozsudek.
Czech SNC
Přesto andělé, nesrovnatelně mocnější a silnější, je nekritizují a nehaní před Pánem.