2 Peter 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Pánův den ovšem přijde jako zloděj. Toho dne se nebesa s rachotem zřítí, živly se rozpustí žárem a země se všemi svými skutky bude odhalena.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pánův den přijde jako zloděj v noci. V něm nebesa s rachotem pominou, prvky se žárem uvolní a země a její činy budou spáleny.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Den Páně však přijde jako zloděj a tehdy nebesa s velikým hukotem pominou, základy se žárem rozpustí a země i se vším, co je na ní, shoří.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ten den PÁNĚ však přijde jako zloděj; nebesa v něm s rachotem pominou, živly pak se v žáru rozplynou a země a všechny výtvory, jež na ní jsou, budou spáleny.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Den Páně však přijde jako zloděj; v ten den nebesa s hukotem pominou, základy se žárem rozpustí a země i všechna díla na ní budou prozkoumána.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Přijde však den Páně jako zloděj, a v něm nebesa s velikým hukotem pominou, základy pak žárem se rozpustí a země i díla, která jsou na ní, shoří.
Czech Ekumenicky
Den Páně přijde jako přichází zloděj. Tehdy nebesa s rachotem zaniknou, vesmír se žárem roztaví a země se všemi lidskými činy bude postavena před soud.
Czech Kralichka 1613
Přijdeť zajisté den Páně, jako zloděj v noci, v kterémžto nebesa jako v prudkosti vichru pominou, a živlové pálivostí ohně rozplynou se, země pak i ty věci, kteréž jsou na ní, vypáleny budou.
Czech Kralichka 1998
Pánův den však přijde jako zloděj v noci. V ten [den] nebesa s hřmotem pominou, živly se rozplynou žárem a země i [všechny] výtvory na ní budou spáleny.
Czech SNC
Den soudu přijde tak náhle a nečekaně jako zloděj v noci. V ten den zmizí nebesa s děsivým rachotem, hmota se bude žárem rozkládat a země se vším, co je na ní, bude spálena.