2 Peter 3:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Vy, milovaní, to víte předem, a tak se chraňte. Nenechte se strhnout bludem těch zvrhlíků, neodpadejte od své stálosti.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale vy, milovaní, protože to víte předem, chraňte se, abyste nebyli svedeni bludem bezuzdných lidí a neodpadli od vlastního pevného základu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vy tedy, miláčkové, víte to napřed. Chraňte se, abyste se nedali strhnouti bludem bezbožníků a nevypadli ze svého pevného postavení!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vy se tedy, milovaní, toto předem vědouce, chraňte, abyste nebyli také svedeni bludem těch zvrhlíků a ne vypadli ze své vlastní upevněnosti,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ale vy, miláčci, víte to předem, a proto se mějte na pozoru, abyste se nedali strhnout bludem neukázněných lidí a nepozbyli své pevnosti;
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vy tedy, miláčkové, vědouce to napřed, chraňte se, abyste dajíce se strhnouti bludem bezbožníků, nevypadli ze své pevnosti.
Czech Ekumenicky
Ale vy, milovaní, protože to víte předem, střezte se, abyste nebyli oklamáni svodem těch neodpovědných lidí a neodpadli od vlastního pevného základu.
Czech Kralichka 1613
Vy tedy, nejmilejší, to prve vědouce, střeztež se, abyste bludem těch nešlechetných lidí nebyli pojati a nevypadli od své pevnosti.
Czech Kralichka 1998
Ale vy, milovaní, protože [to] víte předem, chraňte se, abyste nebyli strženi bludem těch zvrhlíků a neodpadli od své stálosti.
Czech SNC
Ale oni to činí i s ostatními částmi Písma, čímž přivolávají na sebe zkázu.Moji milovaní, varoval jsem vás, a tak si dejte pozor, aby ani vás tito bludaři nestrhli z pevného základu víry.