2 Samuel 1:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A tak jsem šel k němu a zabil ho. Bylo mi jasné, že své zranění nepřežije. Vzal jsem mu z hlavy korunu a z paže náramek a přinesl jsem ti to sem, můj pane."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Postavil jsem se nad ním a usmrtil jsem ho, neboť jsem věděl, že již nebude žít poté, co padl. Potom jsem vzal korunu, která byla na jeho hlavě, a náramek, který měl na paži, a přinesl jsem je sem svému pánu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Postavil jsem se tedy nad něho a usmrtil jsem ho, neboť jsem věděl, že po svém pádu žít nebude, a vzal jsem korunu, jež byla na jeho hlavě, a náramek, jenž byl na jeho paži, a přinesl jsem to svému pánu sem.
Czech Ekumenicky
Postavil jsem se k němu a usmrtil jsem ho. Poznal jsem, že po svém pádu stejně nebude živ. Sňal jsem mu z hlavy královskou čelenku a z paže náramek a přinesl jsem je sem svému pánu."
Czech Kralichka 1613
Protož stoje nad ním, zabil jsem ho, nebo jsem věděl, že nebude živ po svém pádu. A vzal jsem korunu, kteráž byla na hlavě jeho, i záponu, kteráž byla na rameni jeho, a teď jsem to přinesl ku pánu svému.
Czech SNC
Viděl jsem, že nemá žádnou šanci na přežití, a proto jsem k němu přišel a usmrtil ho. Potom jsem z jeho hlavy sňal královskou korunu a odepjal mu z ruky náramek a spěchal s nimi za tebou."