2 Samuel 1:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Saule a Jonatane, v životě druhové milí, ve smrti nejste rozloučeni, rychlejší než orli, silnější než lvi!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Saul a Jónatan, milovaní a milí ve svém životě, ani ve své smrti nebyli rozděleni. Byli rychlejší nežli orlové, silnější nežli lvi.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Šáúl a Jehónáthán, milovaní a příjemní ve svém životě, aniž byli ve své smrti odloučeni; nad orly byli rychlejší, nad lvy byli mohutnější.
Czech Ekumenicky
Saul a Jónatan, v životě hodni líbezné lásky, neodloučili se od sebe ani v smrti. Bývali nad orly bystřejší a nad lvy udatnější.
Czech Kralichka 1613
Saul a Jonata milí a utěšení v životě svém, také při smrti své nejsou rozloučeni. Nad orlice bystřejší, nad lvy silnější byli.
Czech SNC
Když Saul i Jónatan žili, každý je ctil a miloval. Dokonce ani smrt je nerozdělila. Byli rychlejší než orli a mocnější než lvi.