2 Samuel 1:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
a on mi řekl: ‚Pojď sem a dobij mě. Smrt mě má ve spárech, ale život mě ještě neopouští.'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl mi: Postav se nade mnou a usmrť mě, neboť mě postihla křeč, ale ještě je ve mně život.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A řekl ke mně: Postav se, prosím, nade mne a usmrť mě, neboť mě zachvátila úzkost, vždyť mé žití ještě je celé ve mně.
Czech Ekumenicky
Vyzval mě: »Postav se ke mně a usmrť mě, neboť mě svírá smrtelná křeč, ale ještě je ve mně život.«
Czech Kralichka 1613
I řekl mi: Přistup medle sem a zabí mne, nebo mne obklíčila úzkost, a ještě všecka duše má jest ve mně.
Czech SNC
Nato mi Saul řekl: Přistup prosím blíže a zabij mě. Jsem smrtelně raněn a prožívám ukrutnou bolest, ale život mne stále nechce opustit.