2 Samuel 13:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Támar si posypala hlavu popelem a tu zdobenou suknici na sobě roztrhla. Zakryla si tvář rukama a plakala, kudy chodila.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Támar si dala popel na hlavu, roztrhla dlouhé roucho s rukávy, které měla na sobě, položila si ruku na hlavu, šla a stále naříkala.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nanesla si Támár na svou hlavu popel a roztrhla spodní šat s dlouhými rukávy, jejž měla na sobě, a svou ruku položila na svou hlavu, i šla a při chůzi bědovala.
Czech Ekumenicky
Támar si posypala hlavu prachem a roztrhla pestře tkanou suknici, kterou měla na sobě, položila si ruku na hlavu a odcházela s úpěnlivým nářkem.
Czech Kralichka 1613
Tedy posypala Támar hlavu svou popelem, a sukni proměnných barev, kterouž měla na sobě, roztrhla; a vložila ruku na hlavu svou, a jduc, křičela s naříkáním.
Czech SNC
Když se ocitla na ulici, na znamení zoufalství si posypala hlavu prachem a ono bohatě zdobené roucho, které na sobě měla, roztrhla. Potom s hlavou v dlaních a hlasitým pláčem odešla.