2 Samuel 13:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Že s tebou byl ten tvůj bratr Amnon?" řekl jí Abšalom, její bratr. "Zatím o tom ale musíš mlčet, má sestro - vždyť je to tvůj bratr. Neber si to tak." Támar pak zůstala opuštěná v domě svého bratra Abšaloma.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Její bratr Abšalóm se jí zeptal: Cožpak s tebou nebyl tvůj bratr Amnón? Teď ale, má sestro, umlkni. Je to tvůj bratr. Neber si to tak. Támar pak bydlela opuštěná v domě svého bratra Abšalóma.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Avšálóm, její bratr, k ní řekl: Zda po byl s tebou Amnón, tvůj bratr? Nuže tedy, má sestro, utiš se, on je tvůj bratr, nechť k této věci nepřikládáš své srdce. I usídlila se Támár jako opuštěná v domě Avšálóma, svého bratra.
Czech Ekumenicky
Její bratr Abšalóm se jí zeptal: "Nebyl s tebou tvůj bratříček Amnón? Ale teď, má sestro, mlč. Je to tvůj bratr, nepřipouštěj si to k srdci." Zneuctěná Támar se usídlila v domě svého bratra Abšalóma.
Czech Kralichka 1613
I řekl jí Absolon bratr její: Nebyl-liž Amnon bratr tvůj s tebou? Ale nyní, sestro má mlč; bratr tvůj jest, nepřipouštěj toho k srdci. A tak zůstala Támar, jsuc opuštěná, v domě Absolona bratra svého.
Czech SNC
Sotva ji spatřil její bratr Abšalóm, zeptal se jí: "Co se ti stalo? Ublížil ti snad nějak tvůj bratr Amnón?" Když mu Támar všechno sdělila, Abšalóm jí řekl: "Sestro, s nikým o tom nemluv a zbytečně se tím netrap, vždyť Amnón je koneckonců tvůj bratr." Zneuctěná a opuštěná Támar se tedy usadila v domě svého bratra Abšalóma.