2 Samuel 13:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Raději ne, můj synu," odpověděl král Abšalomovi, "nemůžeme jít všichni. Byli bychom ti na obtíž." A ačkoli na něj naléhal, nechtěl jít, ale požehnal mu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král Abšalómovi odpověděl: Ne, můj synu, nechoďme všichni. Nebudeme tě zatěžovat. Ačkoliv ho nutil, nechtěl jít, ale požehnal mu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A král k Avšálómovi řekl: Ne, můj synu, nepůjdeme přece my všichni, a ť se pro tebe nestaneme obtíží. I jal se na něho naléhat, nebyl však nakloněn jít, a le požehnal mu.
Czech Ekumenicky
Král však Abšalómovi odvětil: "Nikoli, můj synu. Všichni jít nemůžeme, nechceme ti být na obtíž." A ač na něho naléhal, nechtěl jít, ale požehnal mu.
Czech Kralichka 1613
I řekl král Absolonovi: Nechť, synu můj, nechť nyní nechodíme všickni, abychom tě neobtěžovali. A ačkoli nutkal ho, však nechtěl jíti, ale požehnal mu.
Czech SNC
Král mu však odvětil: "Myslím, synu, že to není nejlepší nápad. Kdybychom tě navštívili všichni najednou, měl bys s námi jen spoustu starostí." Ani přes Abšalómovo další naléhání, král své rozhodnutí nezměnil, ale popřál mu alespoň hodně zdaru.