2 Samuel 13:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Amnon si tedy lehl a dělal, že je nemocný. Když se na něj přišel podívat král, Amnon mu řekl: "Kdyby tak mohla přijít má sestra Támar, připravit mi tu pár srdíček a nakrmit mě."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Amnón si lehl a dělal, že je nemocný. Když se na něj král přišel podívat, Amnón králi řekl: Ať přijde, prosím, má sestra Támar a udělá přede mnou dva koláčky. Od ní pojím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Amnón tedy ulehl a jal se dělat nemocným, a když se na něho král přišel podívat, řekl Amnón ke králi: Nechť, prosím, smí přijít Támár, má sestra, a uplácat před mýma očima dvě placky, jež budu požívat z její ruky.
Czech Ekumenicky
Amnón tedy ulehl a předstíral nemoc. Král se na něho přišel podívat. Amnón králi řekl: "Nechť přijde prosím má sestra Támar a udělá před mýma očima dvě srdíčka, abych se z její ruky posilnil."
Czech Kralichka 1613
A tak složil se Amnon, dělaje se nemocným. A když přišel král, aby ho navštívil, řekl Amnon králi: Nechť přijde, prosím, Támar sestra má a připraví před očima mýma asi dvě krmičky, abych pojedl z ruky její.
Czech SNC
Amnón tedy na Jónadabův návrh přistoupil, ulehl do postele a skutečně předstíral chorobu. Když jej pak přišel navštívit jeho královský otec, Amnón ho požádal: "Otče, dovol, aby ke mně přišla má sestra Támar a uchystala pro mne něco malého k snědku. Přál bych si, aby pokrm připravila přede mnou a sama mne pak nakrmila."