2 Samuel 13:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Potom mu je z pánve nabídla, ale Amnon odmítl jíst. "Ať jdou všichni pryč!" zvolal. Když všichni odešli,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pak vzala pánev a vyklopila před ním, ale on odmítl jíst. Amnón řekl: Ať ode mě všichni odejdou. Všichni od něj tedy odešli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a vzala pánev, již vyprázdnila před jeho tvář, a le Amnón odmítl jíst a řekl: Vyveďte z mé přítomnosti všechny lidi! A když všechny lidi z jeho přítomnosti vyvedli,
Czech Ekumenicky
Pak vzala pánev a vyklopila je před něho, ale on odmítal jíst. Poručil: "Ať jdou všichni pryč!" Všichni tedy šli pryč.
Czech Kralichka 1613
Potom vzavši pánvici, vyložila před něj, a on nechtěl jísti. (I řekl Amnon: Spravte to, ať vyjdou všickni ven. I vyšli od něho všickni.
Czech SNC
Když však svému bratru hotové pečivo na podnose předložila, Amnón odmítl jíst a nejprve poručil svým služebníkům, aby odešli.