2 Samuel 14:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Na to jí král odpověděl: "Kdyby někdo tobě nebo tvému domu vyhrožoval, přiveď ho ke mně. Pak už si na tebe nikdy nedovolí!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král řekl: Jestliže někdo promluví proti tobě, přiveď ho ke mně a nebude se tě již moci dotknout.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A král řekl: Toho, kdo k tobě promluví, přivedeš ke mně a již nadále do tebe nebude rýpat.
Czech Ekumenicky
Král prohlásil: "Kdo by proti tobě mluvil, toho přiveď ke mně a víckrát se tě nedotkne."
Czech Kralichka 1613
Řekl také král: Bude-li kdo mluviti co proti tobě, přiveď ho ke mně, a nedotkneť se tebe více.
Czech SNC
"Bude-li proti tobě někdo cokoliv namítat," odvětil král, "přiveď ho ke mně a já se postarám, aby tě už nikdy neobtěžoval."