2 Samuel 14:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
"Vrať se domů, já o tvé věci rozhodnu," přerušil ji král.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato král ženě řekl: Jdi domů a já vydám o tobě příkaz.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A král k té ženě řekl: Jdi k svému domu a já o tobě budu dávat příkaz.
Czech Ekumenicky
Král ženě řekl: "Jdi do svého domu a já o tobě rozhodnu."
Czech Kralichka 1613
Tedy řekl král ženě: Navrať se do domu svého, a jáť poručím o tobě.
Czech SNC
Král té ženě odpověděl: "Jdi klidně domů a ničeho se neobávej. Sám zařídím, aby se tvému synu nic zlého nestalo."