2 Samuel 17:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Proto radím, ať se k tobě shromáždí celý Izrael od Danu až po Beer-šebu; je jich jako písku v moři a ty osobně je povedeš do boje.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto radím, aby se k tobě shromáždil celý Izrael od Danu až po Beer-šebu, takové množství jako písku v moři, a ty sám táhni do bitvy.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto radím: Nechť se před tebe zplna shromažďuje všechen Isráél od Dána a ž po Beér-ševu, stran množství jako písek, jenž je u moře, a ty sám abys šel v seč,
Czech Ekumenicky
Proto ti radím: Nechť se k tobě shromáždí celý Izrael od Danu až k Beer-šebě. Bude jich jak mořského písku. A ty táhni do bitvy osobně.
Czech Kralichka 1613
Ale radím, abys, shromáždě k sobě všecken Izrael od Dan až do Bersabé, kterýž v množství jest jako písek při moři, ty sám životně vytáhl k boji.
Czech SNC
Proto ti radím, abys k sobě shromáždil Izraelce z celé země od Danu až k Beer-šebě a sám pak v čele jejich nespočetného zástupu vytáhl do boje.