2 Samuel 17:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Přitáhneme na něj, ať se schovává kdekoli. Sneseme se na něj jako rosa na zem, a nepřežije on ani žádný z jeho mužů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vytáhneme proti němu na nějaké z míst, kde se mohou nacházet, spočineme na něm, jako když rosa padá na zemi, a nezůstane on ani nikdo ze všech mužů, kteří jsou s ním.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i přijdeme na něho na některém místě, kde bude dopaden, a my - na něho, jako rosa padá na půdu, takže z něho a ze všech mužů, kteří jsou s ním, nebude pozůstaven ani jeden.
Czech Ekumenicky
Přitrhneme na jedno z těch míst, kde se on zdržuje, a padneme na něho jako rosa na roli. Nezbude z něho a ze všech mužů, kteří jsou s ním, ani jeden.
Czech Kralichka 1613
A tak potáhneme proti němu, na kterém by koli místě nalezen býti mohl, a připadneme na něj, jako padá rosa na zemi; i nepozůstaneť z něho, totiž ze všech mužů, kteříž jsou při něm, ani jednoho.
Czech SNC
Potom svým společným útokem zasáhneme celou oblast jako ranní rosa, a ať už se David skrývá kdekoliv, zabijeme ho a do posledního zničíme i všechny jeho muže.