2 Samuel 17:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Určitě se už schoval v nějaké jeskyni nebo někde jinde. Kdyby hned napoprvé někteří z našich padli, kdekdo se to doslechne a řekne: ‚Abšalomovo vojsko je poraženo!'
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, skrývá se teď v nějaké roklině či na nějakém jiném místě. Kdyby se stalo, že by někdo z nich padl na počátku, ten, kdo to uslyší, si řekne: Lid, který jde za Abšalómem, utrpěl porážku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
hle, nyní je skryt v jedné ze strží nebo na jednom z jiných míst, a jak mile mezi nimi na počátku kdo padne, stane se, že o tom nějaký posluchač uslyší a řekne: Mezi lidem, jenž jde za Avšálómem, nastala porážka,
Czech Ekumenicky
Jistě je už ukryt v nějaké strži nebo na jiném místě. Když někteří z tvých hned na začátku padnou, někdo to uslyší a roznese se: »Lid, který jde za Abšalómem, byl poražen!«
Czech Kralichka 1613
Nýbrž nyní spíše v záloze stojí v nějaké jeskyni, aneb v některém jiném místě. I stalo by se, jestliže by kteří padli z těch tvých při začátku, že každý, kdož by o tom uslyšel, řekl by: Stala se porážka v lidu, kterýž postoupil po Absolonovi.
Czech SNC
Jistě se už teď skrývá v jeskyni nebo na nějakém jiném místě. Kdyby hned na počátku napadl a usmrtil několik tvých mužů, potom každý, kdo se o tom doslechne, začne rozšiřovat, že David vítězí a vraždí tvé muže.