2 Samuel 18:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Král tehdy přikázal Joábovi, Abišajovi a Itajovi: "Zacházejte mi s Abšalomem šetrně - vždyť je to můj chlapec!" Celé vojsko slyšelo, jaké příkazy dal král všem velitelům ohledně Abšaloma.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Král přikázal Jóabovi, Abíšajovi a Itajovi: Zacházejte kvůli mně s mládencem Abšalómem mírně. Všechen lid slyšel, co král přikázal všem velitelům ohledně Abšalóma.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A Jóávovi a Avíšajovi a Ittajovi král rozkázal výrokem: Jemně, kvůli mně, s tím klukem, s Avšálómem! To při králově rozkazování všem velitelům stran Avšálóma uslyšeli, všechen lid.
Czech Ekumenicky
Král přikázal Jóabovi, Abíšajovi a Itajovi: "S ohledem na mne jednejte s mládencem Abšalómem šetrně." Všechen lid slyšel, co král všem velitelům ohledně Abšalóma přikázal.
Czech Kralichka 1613
Přikázal pak král Joábovi a Abizai a Ittai, řka: Zacházejtež mi pěkně s synem Absolonem. A všecken lid slyšel, když přikazoval král všechněm hejtmanům o Absolonovi.
Czech SNC
řekl Jóabovi, Abíšajovi a Itajovi: "Prosím vás, abyste kvůli mně jednali s mým synem Abšalómem ohleduplně." Nařízení, které vydal král v souvislosti s Abšalómem svým velitelům, však slyšela také celá armáda.