2 Samuel 2:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Každý popadl svého protivníka za hlavu a vrazil mu do boku meč, takže padli všichni společně. Proto se tomu místu u Gibeonu říká Chelkat-curim, Pole břitů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jeden druhého uchopil za hlavu a vrazil mu meč do boku, takže padli zároveň. Proto se toto místo, které je v Gibeónu, nazývá Chelkat-súrím.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a chytili jeden druhého za hlavu a svým mečem v bok druhého, i padli spolu; a tomu místu dal i název Chelkath-haccurím, jež je v Giveónu.
Czech Ekumenicky
Jeden druhého uchopil za hlavu a vrazil mu do boku dýku. Tak padli zároveň. Ono místo bylo nazváno Chelkat-súrím a leží v Gibeónu.
Czech Kralichka 1613
Kteřížto ujavše jeden každý za hlavu bližního svého, vrazil meč svůj v bok tovaryše svého, i padli spolu. Protož nazváno jest místo to Helkat Hassurim, a jest v Gabaon.
Czech SNC
Každý z mužů uchopil svého protivníka za hlavu a vrazil mu svou dýku do boku, takže všichni zahynuli. (Místo v Gibeónu, kde se tento zápas odehrál, později nazvali Chelkat-súrím.)