2 Samuel 2:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Abner pak zavolal na Joába: "To musí meč stále hubit? Copak nevíš, že nakonec zbude jen hořkost? Kdy už konečně řekneš svým mužům, ať přestanou honit své bratry?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Abnér zavolal na Jóaba: Cožpak bude meč stále požírat? Což nevíš, že na konci bude hořkost? Kdy už řekneš lidu, aby přestal pronásledovat své bratry?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a Avnér na Jóáva zavolal a řekl: Zda má meč do nekonečna požírat? Zda nevíš, že naposled nastane hořkost? Dokdy nebudeš lidu nařizovat od vrátit se od pro následování jejich bratrů?
Czech Ekumenicky
Abnér zavolal na Jóaba: "Což musí meč požírat nepřetržitě? Nevíš, že nakonec zůstává jen hořkost? Kdy konečně poručíš lidu, aby se vrátil a nehonil své bratry?"
Czech Kralichka 1613
Odkudž zavolal Abner na Joába, řka: Zdaliž bez přestání sžírati bude meč tvůj? Nevíš-liž, že hořkost bývá naposledy? Dokudž tedy nerozkážeš lidu navrátiti se od honění bratří svých?
Czech SNC
Když se Jóab přiblížil, Abnér na něj zavolal: "Jak dlouho se ještě budeme vzájemně zabíjet? Copak nechápeš, že tím jen narůstá utrpení a vzájemná nenávist? Kdy už konečně poručíš svým mužům, aby přestali pronásledovat své bratry?"