2 Samuel 21:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Také v Gatu proběhla válka s Filištíny. Byl tam jeden obr, který měl na rukou i na nohou po šesti prstech, celkem dvacet čtyři. Také on byl potomek Refajců.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Znovu došlo k boji v Gatu. Byl tam obrovitý muž. Na rukou i na nohou měl po šesti prstech, celkem dvacet čtyři. Také on se narodil Refájcům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A ještě nastala bitva v Gathu, kde se vyskytl muž vysoké postavy, jenž měl prstů svých rukou a prstů svých nohou šest a šest, počtem dvacet a čtyři, a i on byl zplozen Ráfou,
Czech Ekumenicky
A opět se strhl boj v Gatu. Tam byl obrovitý muž, který měl šest prstů na rukou a šest prstů u nohou, celkem čtyřiadvacet. Ten také pocházel z obrů.
Czech Kralichka 1613
Potom byla také válka v Gát. A byl tam muž veliké postavy, kterýž měl u rukou a u noh po šesti prstech, všech čtyřmecítma, a byl také syn toho obra.
Czech SNC
Jindy se Izraelci utkali s Pelištejci v Gatu. Tam se proti nim postavil další Ráfův potomek, obrovský muž se čtyřiadvaceti prsty. (Na každé ruce i noze jich totiž měl šest.)