2 Samuel 3:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Potom už se Iš-bošet neodvážil říct Abnerovi ani slovo - tak se ho bál.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Íš-bóšet již nedokázal Abnérovi nic odpovědět, protože se ho bál.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nemohl již Avnérovi slovem odpovědět, neboť se ho bál.
Czech Ekumenicky
Íš-bóšet nebyl s to ozvat se Abnérovi ani slovem, protože se ho bál.
Czech Kralichka 1613
A nemohl k tomu nic více odpovědíti Abnerovi, proto že se ho bál.
Czech SNC
Íš-bóšet dostal strach a neodvážil se Abnérovi říci už ani jediné slovo.