2 Samuel 4:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Když se Saulův syn Iš-bošet doslechl, že Abner v Hebronu zemřel, ztratil odvahu a také celý Izrael se zhrozil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Když se Íš-bóšet, syn Saulův, doslechl, že Abnér v Chebrónu zemřel, jeho ruce ochably a celý Izrael se vyděsil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A když Šáúlův syn uslyšel, že Avnér v Chevrónu umřel, ochably jeho ruce a všechen Isráél, ti byli otřeseni.
Czech Ekumenicky
Když uslyšel Saulův syn, že Abnér v Chebrónu zemřel, ochably jeho ruce. I celý Izrael se zhrozil.
Czech Kralichka 1613
A když uslyšel Izbozet syn Saulův, že umřel Abner v Hebronu, zemdlely ruce jeho, a všecken lid Izrael byl předěšen.
Czech SNC
Zpráva o Abnérově smrti v Chebrónu silně znepokojila celý Izrael. Když se o tom doslechl i Saulův syn Íš-bóšet, zachvátilo ho zděšení.