2 Samuel 4:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Muž, který mi v Ciklagu ohlásil, že Saul je mrtev, si myslel, že nese dobré zprávy. Já jsem ho ale za tu zprávu odměnil tak, že jsem ho dal zabít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
toho, kdo mi oznámil: Hle, Saul je mrtev! a který si připadal jako nositel dobré zprávy, toho jsem chytil a zabil ho v Siklagu; to jsem mu dal za jeho zprávu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Že když ten, kdo mi podával zprávu výrokem: Hle, Šáúl je mrtev, byl ve svých očích jakoby nositelem dobré zvěsti, chopil jsem se ho a zabil jsem ho v Ciklagu - to abych mu dal poselné,
Czech Ekumenicky
toho, který mi oznámil: »Hle, Saul je mrtev«, a pokládal se za zvěstovatele radosti, toho jsem v Siklagu jal a popravil. To jsem mu dal za tu zvěst.
Czech Kralichka 1613
Kdyžť jsem toho, kterýž mi oznámil, řka: Aj, Saul zahynul, (ješto se jemu zdálo, že veselé noviny zvěstuje), vzal a zabil jsem ho v Sicelechu, jemuž se zdálo, že ho budu darovati za poselství:
Czech SNC
***