2 Samuel 4:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Synové Rimona Beerotského, Rechab a Baana, se vypravili do Iš-bošetova domu. Dorazili tam kolem poledne, v době, kdy kvůli horku odpočíval.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Synové Rimóna Beerótského, Rekáb a Baana, šli a za denního žáru vešli do Íš-bóšetova domu. Ten ležel za poledne na posteli.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A synové Rimmóna, Beéróthího, Récháv a Baaná, se odebrali a vešli za horka dne do domu Íšbóšethova, když on ležel ležením o polednách;
Czech Ekumenicky
Synové Rimóna Beerótského, Rekáb a Baana, přišli za denního horka do Íš-bóšetova domu. Ten ležel za poledne na lůžku.
Czech Kralichka 1613
A odšedše synové Remmona Berotského, Rechab a Baana, vešli o poledni do domu Izbozetova. On pak spal na lůžku poledním.
Czech SNC
5-6 Rimónovi synové, Rekáb a Baana, jednoho dne v poledne vstoupili do Íš-bóšetova domu a předstírali, že si přišli pro pytel pšenice.