2 Samuel 5:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Už za časů našeho krále Saula jsi vodíval Izrael do boje a znovu jej přiváděl. Tobě Hospodin řekl: ‚Ty budeš pastýřem mého lidu Izraele, ty budeš Izraeli vůdcem.'"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Již dávno předtím, když byl králem nad námi ještě Saul, ty jsi vodil Izrael do boje i z boje. Hospodin ti řekl: Ty budeš pást můj lid Izrael, ty budeš vévodou nad Izraelem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i dříve, za kralování Šáúlova nad námi, jsi ty byl vyvádějícím a uvádějícím Isráéle a Hospodin ti řekl: Ty budeš pást můj lid, Isráéle; budeš tedy ty panovníkem nad Isráélem.
Czech Ekumenicky
Už tenkrát, když králem nad námi byl Saul, vyváděl a přiváděl jsi Izraele ty. Tobě Hospodin řekl: »Ty budeš pást Izraele, můj lid, ty budeš vévodou nad Izraelem.«"
Czech Kralichka 1613
A předešlých časů, když byl Saul králem nad námi, ty jsi vyvodil i zase přivodil lid Izraelský. A nadto řekl Hospodin tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad Izraelem.
Czech SNC
Už v době, kdy nad námi kraloval Saul, jsi to byl ty, kdo vedl izraelská vojska do bitev. O tobě Hospodin prohlásil, že budeš pastýřem jeho národa a budeš mu vládnout."