2 Samuel 6:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Podělil také všechen lid, všechno množství Izraele, muže i ženy, každého jedním pecnem chleba, jedním datlovým a jedním rozinkovým koláčem. Všechen lid se pak rozešel, každý k sobě domů.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nato podělil všechen lid, celé množství Izraelců, muže i ženy, každému dal jeden bochník chleba, jeden datlový koláč a jeden hrozinkový koláč. Pak se všechen lid rozešel domů.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a všemu lidu, všemu množství Isráélovu, totiž od muže a ž po ženu, každému přidělil jednu placku chleba a jeden pěkný kus a jeden hroznový koláč. A všechen lid odešel, každý k svému domu.
Czech Ekumenicky
Pak podělil všechen lid, všechno množství Izraele, muže i ženy, každého jedním bochánkem chleba, jedním datlovým koláčem a jedním koláčem hrozinkovým. Poté se všechen lid rozešel, každý do svého domu.
Czech Kralichka 1613
Dal také všemu lidu a všemu množství Izraelskému, od muže až do ženy, jednomu každému jeden pecník chleba a kus masa, a vína láhvici jednu. I odšel všecken lid, jeden každý do domu svého.
Czech SNC
Každému přítomnému izraelskému muži i ženě pak věnoval bochník chleba, jeden datlový a jeden rozinkový koláč a všichni se rozešli do svých domovů.