2 Samuel 6:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vtom Hospodin vzplanul proti Uzovi hněvem. Pro tu opovážlivost ho Bůh na místě zasáhl tak, že tam u Boží truhly zemřel.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodinův hněv vzplál proti Uzovi a Bůh ho tam pro neúctu zabil. Zemřel tam u Boží truhly.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i vzplál proti Uzzovi Hospodinův hněv a Bůh ho za to pochybení skolil, takže tam při Boží skříňce umřel;
Czech Ekumenicky
Hospodin vzplanul proti Uzovi hněvem. Bůh ho tam pro neúctu zabil a on tam při Boží schráně zemřel.
Czech Kralichka 1613
Protož rozhněval se Hospodin na Uzu, a zabil ho Bůh pro neprozřetelnost; i umřel tu u truhly Boží.
Czech SNC
Hospodin se rozlítil a za jeho nerozvážný a neuctivý čin ho na místě zahubil.