2 Samuel 8:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
vyslal ke králi Davidovi svého syna Jorama s pozdravem a blahopřáním k jeho vítězství nad Hadad-ezerem. Předtím totiž Hadad-ezer a Toú spolu válčili. Joram s sebou přinesl stříbrné, zlaté a bronzové předměty
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
poslal Toí svého syna Jórama ke králi Davidovi, aby se ho zeptal, jak se mu daří, a poblahopřál mu, že bojoval proti Hadad-ezerovi a zabil ho. Toí totiž vedl války s Hadad-ezerem. Jóram s sebou přinesl stříbrné, zlaté a bronzové předměty.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
poslal Tóí ke králi Dávidovi Jórama, svého syna, položit mu otázku, zda se má dobře, a pozdravit ho, za to, že se jal bojovat proti Hadad-ezerovi a porazil ho, neboť Hadad-ezer s Tóím stále válčil; a v jeho ruku se do stala náčiní ze stříbra a náčiní ze zlata a náčiní z mosazi;
Czech Ekumenicky
poslal Toí svého syna Jórama ke králi Davidovi, aby mu popřál pokoje a dobrořečil mu za jeho boj a vítězství nad Hadad-ezerem, že jej porazil. Hadad-ezer vedl totiž s Toím války. Jóram s sebou přinesl stříbrné, zlaté a měděné předměty.
Czech Kralichka 1613
Poslal Tohi Jorama syna svého k králi Davidovi, aby ho pozdravil přátelsky, a spolu s ním se radoval z toho, že šťastně bojoval s Hadadezerem, a porazil ho; (nebo Hadadezer vedl válku proti Tohi). Kterýžto přinesl s sebou nádoby stříbrné, též nádoby zlaté a nádoby měděné.
Czech SNC
***