2 Samuel 8:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Porazil také Moábce. Nechal je lehnout na zem a odměřoval je šňůrou. Odměřil vždy dvě šňůry k zabití a jednu celou šňůru k ponechání naživu. Moábci se stali Davidovými poddanými a odváděli povinné dávky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pobil i Moábce a odměřil je provazem, když je nechal lehnout na zem; odměřil dva provazy k usmrcení a celý provaz k zachování při životě. Moábci se stali Davidovými otroky a přinášeli dávky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a pobil Móáva a odměřil je provazem, dav je položit na zem, i odměřil dva provazy k usmrcení a celý provaz k ponechání naživu. A Móáv ci se Dávidovi stal i nevolníky, přinášejícími dary.
Czech Ekumenicky
Porazil i Moábce a přeměřil je provazcem; rozkázal jim ulehnout na zem, dva provazce jich odměřil k usmrcení, jeden celý k zachování při životě. Tak se Moábci stali Davidovými otroky a odváděli dávky.
Czech Kralichka 1613
Porazil také Moábské a změřil je provazcem, na zemi je rozprostíraje; a odměřil jich dva provazce k zbití a celý provazec k živení. I učiněni jsou Moábští Davidovi služebníci, a dávali jemu plat.
Czech SNC
Přemohl rovněž Moábce a dvě třetiny jich nechal popravit. Přikázal jim, aby si lehli vedle sebe do řady na zem, a dal je odměřit provazem. Dvě třetiny každé řady pak poslal na smrt a jedné třetině daroval život. Všechny Moábce, kteří přežili, si David podmanil a museli mu odvádět daně.