2 Thessalonians 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Za vás, bratři milovaní Pánem, však musíme stále děkovat Bohu. Ten vás od počátku vyvolil, abyste skrze posvěcení Duchem a víru v pravdu byli spaseni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
My pak jsme zavázáni, bratři Pánem milovaní, stále za vás vzdávat díky Bohu, že si vás vybral jako prvotinu k záchraně v posvěcení ducha a víře v pravdu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
My však jsme povinni děkovali Bohu vždycky kvůli vám, od Boha milovaní bratří, že Bůh vás vyvolil od počátku ke spáse posvěcením Ducha a vírou v pravdu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
My však jsme povinni za vás vždy Bohu děkovat, bratři od Pána milovaní, že si vás Bůh od počátku zvolil k záchraně v posvěcení Duchem a víře v pravdu;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
My pak jsme povinni stále děkovat Bohu za vás, bratři Pánem milovaní, že Bůh vás vyvolil jako prvotiny ke spáse posvěcením Ducha a vírou v pravdu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
My však máme děkovati Bohu vždycky z vás, bratří milovaní od Pána, že Bůh vás vyvolil od počátku ke spáse posvěcením ducha a věrou v pravdu:
Czech Ekumenicky
Stále musíme děkovat Bohu za vás, bratří milovaní od Pána, že vás Bůh jako první vyvolil ke spáse a posvětil Duchem a vírou v pravdu,
Czech Kralichka 1613
Myť pak jsme povinni děkovati Bohu vždycky z vás, bratří Pánu milí, že vyvolil vás Bůh od počátku k spasení, v posvěcení Ducha a u víře pravdy,
Czech Kralichka 1998
My však musíme stále děkovat Bohu za vás, bratři milovaní Pánem, protože vás Bůh od počátku vyvolil ke spasení skrze posvěcení Duchem a víru v pravdu.
Czech SNC
Ovšem za vás, Pánem milovaní bratři, musíme stále děkovat Bohu, který vás vyvolil k záchraně, očistil svým Duchem a dal vám víru a pravdu.