2 Thessalonians 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Ne že bychom na nic neměli právo, ale chtěli jsme vám dát příklad k následování.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ne že bychom k tomu neměli právo, ale takto jsme vám dali sami sebe za vzor, abyste nás napodobovali.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Ne jako bychom neměli (k tomu) právo, nýbrž abychom vám dali za příklad sebe, abyste nás následovali.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ne že nemáme práva, nýbrž abychom vám sami sebe dali za vzor k napodobování nás.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ne že bychom k tomu neměli moci, ale abychom sami sebe dali za vzor, který byste napodobovali.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
ne že bychom neměli (k tomu) moci, nýbrž abychom se vám dali za příklad, byste nás následovali.
Czech Ekumenicky
Ne že bychom k tomu neměli právo, ale chtěli jsme vám sami sebe dát za příklad, abyste se jím řídili.
Czech Kralichka 1613
Ne jako bychom neměli k tomu práva, ale abychom se vám za příklad vydali, abyste nás následovali.
Czech Kralichka 1998
Ne že bychom [na to] neměli právo, ale chtěli jsme se vám dát za příklad k následování.
Czech SNC
Ne, že bychom neměli právo žádat od vás zaopatření, ale chtěli jsme vám dát příklad k napodobování.