2 Timothy 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Kéž Pán dá, aby u něj v onen den došel milosrdenství. A jak moc mi pomohl v Efesu, víš nejlépe sám.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kéž mu Pán dá, aby našel milosrdenství od Pána v onen den. A jak veliké služby mi prokázal v Efesu, víš nejlépe sám.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Dejž mu Pán, aby nalezl milosrdenství od Pána v onen den! A jak veliké služby [mi] prokázal v Efesu, ty víš nejlépe.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
kéž mu Pán dá najít smilování od Pána v onen den, - a kolik se naposluhoval v Efesu, víš ještě lépe ty.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Kéž mu Pán dopřeje dojít milosrdenství u Pána v onen den. A jak velké služby mi prokázal v Efesu, sám víš nejlépe.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Dej mu Pán, aby nalezl milosrdenství od Pána v onen den. A jak veliké služby konal v Efesu, ty víš lépe.
Czech Ekumenicky
Kéž mu Pán dá, aby u něho našel milosrdenství v onen den. A jaké služby vykonal v Efezu, víš nejlépe sám.
Czech Kralichka 1613
Dejž jemu Pán nalézti milosrdenství u Pána v onen den. A jak mi mnoho posluhoval v Efezu, ty výborně víš.
Czech Kralichka 1998
Kéž mu Pán dá v onen den najít milosrdenství u Pána. A jak hodně mi pomáhal v Efezu, víš sám velmi dobře.
Czech SNC
Ať mu to Pán bohatě odplatí po svém příchodu. A co pro mne znamenala jeho pomoc v Efezu, to víš nejlíp sám.