2 Timothy 1:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Bůh nám nedal ducha strachu, ale ducha síly, lásky a rozvahy.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť Bůh nám nedal ducha bázlivosti, nýbrž ducha moci a lásky a rozvahy.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vždyť Bůh nám nedal ducha bojácnosti, nýbrž ducha moci, lásky a rozvážnosti.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Bůh nám přece nedal ducha zbabělosti, nýbrž moci a lásky a moudré rozvážnosti.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Bůh nám zajisté nedal ducha bázlivosti, nýbrž moci a lásky a rozvahy.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Vždyť Bůh nedal nám ducha bojácnosti, nýbrž ducha moci a lásky a střízlivosti.
Czech Ekumenicky
Neboť Bůh nám nedal ducha bázlivosti, nýbrž ducha síly, lásky a rozvahy.
Czech Kralichka 1613
Nebo nedal nám Bůh ducha bázně, ale moci, a milování, a mysli způsobné.
Czech Kralichka 1998
Bůh nám přece nedal ducha bázlivosti, ale [ducha] moci, lásky a jasné mysli.
Czech SNC
***