2 Timothy 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Toto je jistá pravda: Jestli jsme s ním zemřeli, budeme s ním žít.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Věrohodné je to slovo: Jestliže jsme s ním zemřeli, budeme s ním také žít.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Pravdivé je slovo: Jestliže jsme s ním zemřeli, budeme s ním i žíti;
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
To slovo je spolehlivé; ano, umřeli-li jsme s ním, budeme i spolu žít,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Spolehlivé je slovo: Jestliže jsme s ním zemřeli, s ním budeme i žít,
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Spolehlivé jest to slovo; neboť jestli jsme s ním zemřeli, budeme s ním i žíti;
Czech Ekumenicky
Věrohodné je to slovo: Jestliže jsme s ním zemřeli, budeme s ním i žít.
Czech Kralichka 1613
Věrná jest tato řeč. Nebo jestližeť jsme s ním zemřeli, tedy také spolu s ním živi budeme.
Czech Kralichka 1998
Toto slovo [je] spolehlivé: Jestliže jsme s [ním] zemřeli, budeme s [ním] také žít.
Czech SNC
Utěšuje mne vědomí, že trpět a zemřít pro Krista znamená taky žít s ním na věčnosti,