2 Timothy 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Poznal jsi pronásledování a utrpení, která mě potkala v Antiochii, v Ikoniu a v Lystře. Jaká pronásledování jsem přestál! Pán mě ale ze všech vysvobodil.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
pronásledování a utrpení, jaká mne stihla v Antiochii, v Ikoniu a v Lystře. Jaká pronásledování jsem přestál, a ze všech mě Pán vysvobodil!
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
v pronásledováních a utrpeních, která se mi přihodila v Antiochii, v Ikoniu a Lystře. Jaká pronásledování jsem vytrpěl, a ze všech mě zachránil Pán!
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pronásledováními, utrpeními, jaká mi nastala v Antiochii, v Ikoniu, v Lystře, jaká pronásledování jsem podstoupil, a ze všech mě Pán vyprostil.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
v pronásledováních, v utrpení, jaká na mne přišla v Antiochii, v Ikoniu a v Lystře. Jaká pronásledování jsem přestál, a ze všech mě vysvobodil Pán!
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
mých pronásledování, utrpení, která se mi přihodila v Antiochii, v Ikonii, Lystře, pronásledování, jaká jsem vytrpěl, a ze všech vytrhl mě Pán.
Czech Ekumenicky
pronásledování a útrapy, jaké mne stihly v Antiochii, v Ikoniu a v Lystře. Jaká pronásledování jsem přestál, a ze všech mě Pán vysvobodil!
Czech Kralichka 1613
Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
Czech Kralichka 1998
pronásledování [i] utrpení, která na mě přišla v Antiochii, v Ikoniu a v Lystře. Jaká pronásledování jsem přestál! Pán mě však ze všech vysvobodil.
Czech SNC
Byl jsi při tom, co mne postihlo v Antiochii, v Ikoniu a Lystře. Co všechno jsem tam přestál, a přece mě Pán ze všeho dostal!