2 Timothy 3:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Právě tak budou pronásledováni všichni, kdo chtějí žít zbožně v Kristu Ježíši.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všichni, kdo chtějí zbožně žít v Kristu Ježíši, budou pronásledováni.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Také však všichni, kdož chtějí zbožně žíti v Kristu Ježíši, budou pronásledováni.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A budou ovšem pronásledováni všichni, kdo si přejí žít pobožně v Kristu Ježíši,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
A všichni, kdož chtějí zbožně žít v Kristu Ježíši, budou pronásledováni.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale také všichni, kteří chtějí pobožně žíti v Kristu Ježíši, budou pronásledováni.
Czech Ekumenicky
A všichni, kdo chtějí zbožně žít v Kristu Ježíši, zakusí pronásledování.
Czech Kralichka 1613
A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
Czech Kralichka 1998
A všichni, kdo chtějí zbožně žít v Kristu Ježíši, budou pronásledováni.
Czech SNC
A tak ani ostatní, kdo chtějí žít pro Krista, nevyhnou se pronásledování.