Acts 10:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
zavolali: "Je tu hostem Šimon zvaný Petr?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
zavolali a vyptávali se, je-li tu hostem Šimon zvaný Petr.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Tázali se hlasitě, je-li tu hostem Šimon příjmením Petr.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i zavolali a vyptávali se, zda je zde hostem Šimon, jemuž se přezdívá Petr.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I zavolali a tázali se, je-li tam pohostinnu Simon, zvaný Petr.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
a zavolavše tázali se, jeli tu pohostinu Šimon, příjmím Petr.
Czech Ekumenicky
zavolali a ptali se, zda tu bydlí Šimon, kterému říkají Petr.
Czech Kralichka 1613
A zavolavše kohosi, tázali se: Má-li zde hospodu Šimon, kterýž má příjmí Petr?
Czech Kralichka 1998
Zavolali a ptali se, zda je tu hostem Šimon zvaný Petr.
Czech SNC
Dotazovali se, zda tam bydlí Šimon zvaný též Petr.