Acts 10:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Byl zbožný a bohabojný s celým svým domem, dával mnoho almužen lidu a stále se modlil k Bohu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
člověk zbožný, který se bál Boha s celým svým domem, dával mnoho almužen lidu a stále se modlil k Bohu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Žil s celým svým domem zbožně a bohabojně, dával lidu velké almužny a vždy se modlil k Bohu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
pobožný a s celým svým domem se bojící Boha, jenž [i] lidu dával mnoho almužen a ustavičně Boha prosil, -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Byl i zbožný a bohabojný s celým svým domem, dával lidu mnoho almužen a vytrvale se modlil k Bohu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
jenž byl nábožný a bohabojný s veškerým domem svým a dával lidu mnoho almužen a se modlil k Bohu povždy.
Czech Ekumenicky
Byl to člověk zbožný, s celou svou rodinou věřil v jediného Boha, byl velmi štědrý vůči židovskému lidu a pravidelně se modlil k Bohu.
Czech Kralichka 1613
Nábožný a bohobojný se vším domem svým, čině almužny mnohé lidu,
Czech Kralichka 1998
[Byl] zbožný a bohabojný s celým svým domem, dával mnoho almužen lidu a stále se modlil k Bohu.
Czech SNC
Tento voják s celou svojí rodinou uvěřil v jediného Boha. Podporoval chudé a pravidelně se modlíval.