Acts 10:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
V úleku na něj vytřeštil oči a zeptal se: "Co je, Pane?" Anděl mu řekl: "Tvé modlitby a almužny vzbudily Boží pozornost.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Pozorně na něho pohlédl, ulekl se a řekl: „Co je, Pane?“ Anděl mu řekl: „Tvé modlitby a tvé almužny vystoupily, jako připomínka před Bohem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
On se pak naň podíval a uleknut řekl: „Co jest, pane?“ I řekl mu: „Tvé modlitby a tvé almužny vstoupily na paměť před Bohem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
On však k němu upřel zrak a polekav se řekl: Co je, *Pane? I řekl mu: Tvé modlitby a tvé almužny vystoupily vzhůru jako připomínka před Bohem;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
On na něj upřeně pohlédl a s bázní se zeptal: „Co je, pane?“ Řekl mu: „Tvé modlitby a almužny vystoupily před Boha a je jich pamětliv.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Ale on pohleděv naň a byv pojat bázní řekl: „Co jest pane?“ I řekl mu: „Modlitby tvé i almužny tvé vstoupily na paměť před Bohem.
Czech Ekumenicky
Pohlédl na něj a pln bázně řekl: "Co si přeješ, Pane?" Anděl odpověděl: "Bůh přijal tvé modlitby a almužny a pamatuje na tebe.
Czech Kralichka 1613
A on pilně popatřil naň, a zstrašiv se, řekl: Co chceš, Pane? I řekl jemu: Modlitby tvé a almužny tvé vstoupily na pamět před tváří Boží.
Czech Kralichka 1998
A když na něj upřeně pohlédl, ulekl se a řekl: "Co je, Pane?" A [on] mu řekl: "Tvé modlitby a almužny vystoupily, aby byly připomenuty před Bohem.
Czech SNC
Setník na něj ustrašeně zíral a zeptal se: "Co tě ke mně přivádí, Pane?" Anděl mu řekl: "Bůh slyší tvé modlitby a ví o tvé dobročinnosti.