Acts 10:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
A tak je nechal pokřtít v Pánově jménu. Potom ho pozvali, aby s nimi pobyl ještě několik dní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A nařídil, aby byli pokřtěni ve jménu Ježíše Krista. Potom ho poprosili, aby s nimi zůstal několik dní.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
A rozkázal je pokřtíti ve jménu [Pána] Ježíše Krista. Nato prosili ho, aby [u nich] několik dní pobyl.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
I nařídil, by byli ve jménu Páně pokřtěni. Tu ho požádali, by se několik dní pozdržel.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Rozkázal pak, aby byli pokřtěni ve jménu Ježíše Krista. Potom ho prosili, aby u nich zůstal několik dní.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I rozkázal je pokřtíti ve jménu (Pána) Ježíše Krista. Nato prosili ho, aby pobyl u nich několik dní.
Czech Ekumenicky
A dal pokyn, aby byli pokřtěni ve jménu Ježíše Krista. Potom jej pozvali, aby u nich zůstal několik dní.
Czech Kralichka 1613
A rozkázal je pokřtíti ve jménu Páně. I prosili ho, aby u nich pobyl za některý den.
Czech Kralichka 1998
A přikázal, ať jsou pokřtěni v Pánově jménu. Tehdy ho poprosili, aby [s nimi] několik dní zůstal.
Czech SNC
A dal pokyn, aby noví věřící byli pokřtěni ve jméno Ježíše Krista. Na jejich prosbu tam pak ještě několik dní zůstal.