Acts 10:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Je hostem jistého Šimona koželuha, který má dům u moře."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ten je hostem u nějakého Šimona koželuha, který má dům u moře.“
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Je hostem u jakéhosi koželuha Šimona, jenž má dům u moře. [Ten ti poví, co máš činiti.]“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ten je hostem u jakéhosi Šimona, koželuha, jehož dům je u moře.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Ten je pohostinnu u jakéhosi koželuha Šimona, který má dům u moře.“
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
On jest pohostinu u jakéhosi Šimona koželuha, jenž má dům u moře, (ten poví ti, co máš učiniti).“
Czech Ekumenicky
Bydlí u Šimona koželuha, který má dům u moře."
Czech Kralichka 1613
Tenť hospodu má u nějakého Šimona koželuha, kterýž má dům u moře. Onť poví tobě, co bys měl činiti.
Czech Kralichka 1998
Ten je hostem u jistého Šimona koželuha, který má dům u moře. On ti poví, co máš dělat."
Czech SNC
Bydlí v domě koželuha Šimona u moře. Petr ti poví, co máš dělat."